Enem deve
ter tradução integral para a língua de sinais
O Exame Nacional do Ensino Médio
(Enem) deve ter tradução integral para a Língua Brasileira de Sinais (Libras),
já na prova de 24 e 25 de outubro. A medida é fruto de uma ação civil pública
ajuizada pela Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos (Feneis)
na 11.ª Vara Federal de Curitiba. O Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas
Educacionais Anísio Teixeira (Inep), que organiza a prova, ainda pode entrar
com recurso.
A decisão, do juiz federal Flávio
Antônio da Cruz, não especifica a metodologia para aplicação da prova em língua
de sinais. Alternativa possível é a tradução em vídeo libras, usada em
vestibulares do país inteiro. “As provas têm 90 questões e sobrecarregariam o
processo de tradução e de interpretação ao vivo”, defende a presidente da
Feneis, Ana Regina Campello. Segundo informações cedidas à Justiça, o Inep
precisa de 45 dias para traduzir a prova.
Palavras
Na regra atual, os estudantes
surdos podem requerer ao intérprete a tradução de uma palavra do texto, e não
da questão como um todo.
A Feneis argumenta que o
procedimento dificulta a compreensão, uma vez que muitos intérpretes não têm
conhecimento de Libras, além de que a estrutura textual do português escrito é
muito relacionada à linguagem oral, o que cria uma barreira para a compreensão.
Postado por Rosemeire Oliveira de
Freitas

Nenhum comentário:
Postar um comentário